ХРОНИКИ ПОСЛЕДНЕГО РУБЕЖА

Призваны в мир мы вовсе не для праздников и пирований. На битву мы сюда призваны

Previous Entry Share Next Entry
150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей
Основной
aloban75
Богатство языка - в его многообразии. Русский в этом плане действительно «могуч». И если все наслышаны о питерских «поребрике» и «парадной», то пермское «керкать» и кировское «пазгать» реально ставят приезжих в тупик! Понимания ради мы и задумали этот русско-российский словарь. В нем вы найдете «перевод» необычных местных словечек на всем понятный, литературный язык.

Омская область
Начнем изучать диалекты с Сибири. В частности, с Омской области. Приехав посмотреть на Успенский собор, срочно оскорбитесь, если вас спросят: «Ты чего? С первой линии, что ли?». Потому что «с первой линии» значит «дурак». Дело в том, что в Омске на улице Куйбышева (после нее идет 2-я Линия, а 1-й Линии нет) находится областная психиатрическая больница.

А вот если вам предложат «поорать», лучше соглашайтесь. «Орать» – омский синоним слова «смеяться». Такое местное переосмысление слова - тайна, покрытая мраком.

Между тем, любой смешной, забавный момент, фразу здесь называют «сливой» (а иногда еще и «коркой»). Со «сливой» ситуация чуть понятнее. Бытует мнение, в этом значении слово пришло в обиход омичей из теплых краев, где «сливовый» иногда используется в значении «красивый».

Еще одно интересное местное слово - «чойс». Так в Омске называют любую лапшу быстрого приготовления. Просто первой на местный рынок попала продукция китайского производства «Choice». Вот и прижилось...
150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей русский язык, слова




















150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей

150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей

источник




Recent Posts from This Journal


promo aloban75 январь 31, 20:50 34
Buy for 50 tokens
Замечательная новосибирская группа Silenzium выпустила новый потрясающий клип, на это раз, на тему рабочего комсомола. Музыка - A.Пахмутова Аранжировка - Наталья Григорьева Автор сценария – Наталья Григорьева, Андрей Береснев Режиссер – Андрей Береснев Ранее я думал, что…

  • 1
любопытно, хотя 60% примеров - неправильные (не диалектные, а просторечные и жаргонные слова, слэнгизмы и пр.)

Виктория - вроде был такой сорт клубники.

Пимы - тоже понятно, изготовитель валенок и назывался пимокат.

Околоток - была даже должность околоточный надзиратель.

Бурагозить - феня.

Вилок - у нас (юг Украины) говорят велок.

Журавина - на укр. клюква - журавЛина.

Вовна - на укр. шерсть.

Куля - на укр. пуля или шар.

Плечики - и у нас так говорят. А как еще?

Синенькие - баклажаны - у нас то же самое.

Гарбуз - по укр. тыква.


Как житель Владивостока-"фонарно",не очень просто,а безразлично. "Фонарно"-то есть,всё "до фонаря".  Остальное верно.



Edited at 2017-08-14 04:06 pm (UTC)

Ак а чО, Кировски, Пермски, Ижевски однаки. Чо нет?

Абрикоса-это тоже украинский вариант. Как собака мужского рода.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account